Sushi Yoshi

Cão e Gato

 

 

O cão e o gato estão entre os dois animais de estimação preferidos do homem, e no Japão não é diferente.

Historicamente, o cão tem um desenvolvimento mais antigo. Já foram encontrados no Japão esqueletos de cães do Período Jomon (1000 a 300 anos a.C). Há inclusive indícios de enterro ritualístico, numa demonstração de como esses animais eram respeitados naquela época.

Já os gatos têm uma história mais recente no Japão. Eles provavelmente foram introduzidos da China no Período Heian (794-1192), sendo criados como animais de estimação de famílias nobres. Domesticados para caça a ratos, popularizaram-se também entre pessoas comuns.

Tanto o cão como o gato são personagens no Japão de inúmeras lendas e histórias, que muitas vezes lhes conferem uma natureza quase mística. Eles também estão presentes em diversos provérbios e expressões idiomáticas. Veja a seguir uma pequena amostra, que revela um pouco do modo como os japoneses vêem esses animais:

GATO



Também chamado de Makineko, acredita-se que este objeto dá sorte a quem os usa, principalmente aos negócios.

O objeto deve ficar com a frente virada para a porta da casa ou comércio pois a figura do gato acena com uma das patas atraindo fregueses e dinheiro.


Neko ni koban

Dar koban (antiga moeda de ouro) ao gato.
Significado: mesmo uma coisa preciosa não vale nada dependendo de quem a possua.

 

Nekokaburi

Fingir o que não é, assumir ar de inocência, ser hipócrita.

 

Neko kawaigari suru

Mimar exageradamente.

 

Nekojita

Língua sensível ao calor.

 

Nekonadegoe

Voz insinuante, melíflua.

 

Neko mo shakushi mo

Todo mundo, qualquer um.

 

 

CÃO

 

Inu mo arukeba bô ni ataru

Significado = a sorte pode chegar inesperadamente.

 

Inu ga nishi mukya o wa higashi

Quando o cão vira para oeste, o rabo fica para leste = metáfora de uma coisa óbvia.

 

Kai inu ni te o kamareru

Ter a mão mordida pelo próprio cão = ser traído por alguém a quem prestou favores.

 

Shippo o maku

Meter o rabo entre as pernas= submeter-se.

 

Shippo o furu

Abanar o rabo = adular.

 

Inu no te mo karitai

Literalmente: querer ajuda até do cachorro.
Significado: estar extremamente ocupado.

 

Inu wa mikka kaeba sannen on o wasurenu

Cuide de um cão por três dias e ele não esquecerá a bondade por três anos.

 

 

Indique este site

 

Fonte: Planeta Zen

Restaurante Sushi Yoshi
Rua Padre Luiz Marques Teixeira, 155
Boa Viagem Recife - PE
Fones: 3462 2748 / 3342 3705